難道(难道)....nan2 dao4 + phrase (standard)
souvent c'est pour poser une question, une hypothèse, et avec 難道(难道) on s'exprime le sentiment de ne pas pouvoir (ou ne pas vouloir) croire que ce soit vraiment le cas
ex:
難道你真的要放棄? (难道你真的要放弃?) nan2 dao4 ni3 zhen1 de yao4 fang4 qi4?
tu veux vraiment abondonner?
難道要我離職他才會開心嗎? (难道要我离职他才会开心吗?) nan2 dao4 yao4 wo3 li2 zhi2 ta1 cai2 hui4 kai1 xin1 ma?
vous pensez vraiment qu'il ne sera content que lorsque j'aurai quitté mon travail?
難道你一直都在騙我? (难道你一直都在骗我?) nan2 dao4 ni3 yi1 zhi2 dou1 zai4 pian4 wo3?
Tu me mens vraiment depuis toujours?
Quand on utilise 難道(难道) nan2 dao4 souvent c'est avec un peu plus d'émotion!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire